1895年,我和福尔摩斯因为一些需要解决的事,在我们著名的大学城住了几周。我要记述的事正是在这时发生的。事情不算大,但颇具教育意义。为了让那些令人难堪悲伤的流言自行消失,最好让读者分辨不出这事情发生在哪个学院,以及发生在谁的身上,因此我在叙述时竭力避免使用容易引起人们联想和猜测的词句,只把事件谨慎地追述一遍,以此来反映我的朋友具备的杰出品质。
那个时候,我们住在靠近图书馆旁一所带家具出租的寓所里,当时福尔摩斯正在紧张地研究英国早期宪章。他的钻研很有成果,或许会成为我日后讲述的主题。有天晚上,我们的熟人希尔顿索姆兹来访,他是圣路加学院的导师和讲师。索姆兹先生身材魁梧,言语不多,却极易激动和紧张。我清楚他向来不稳重,而此时他显得格外激动,几乎无法控制自己,显然,在他身上发生了什么不寻常的事。
“福尔摩斯先生,我相信您会耽搁一两个小时的宝贵时间听我讲讲,圣路加学院发生了一件不幸的事,要不是你正好在城里,我真不知道自己怎么办。”
我的朋友回答说:“我现在非常忙,不想为别的事分心,您去找警察吧。”
“不,亲爱的先生,这样的事怎能找警察,因为一旦交给警方就无法撤回。此事涉及学院名声,不管怎样不能外传。您的能力非凡,说话又慎重,所以只有您能帮我,福尔摩斯先生,我请求您帮帮我吧。”
自从离开贝克街的舒适环境后,我朋友的脾气不太好。离开他的报纸剪贴簿、化学药剂以及脏乱的住处,他就感到不适应。他无可奈何地耸耸肩,我们的客人迫不及待地把事情抖落出,他讲话时的心情特别激动。
“福尔摩斯先生,明天是福兹求奖学金考试第一天。我是主考官之一。我主考的科目是希腊语。试卷第一道题是翻译修底斯著作中的一大段希腊文,要求译成英文。这一段已经印在试卷上,当然,要是学生事先准备了这段希腊文,会占不少的便宜。所以,我很注意试卷的保密问题。
“今天下午三点,印刷厂送来了试卷的校样。第一题是翻译修底斯著作中的一节。我认真地校阅了清样,因为原文需要绝对正确。直到四点三十分,我还没有校对完。可是我答应一个朋友去他那儿喝茶,所以就把清样放在桌子上,离开了房间。来去共用了半个多小时。
“福尔摩斯先生,您知道我们学院的门是双重的,里面的门覆盖着绿色的台面,外面的门是开着的。在桌子上边,有些斑点,似乎是锯末。我断定这些痕迹是那个将试题弄皱的人留下的。这个人没有留下脚印及其他任何线索。在我理