们走过条狭窄多草小路,曲折迂回地穿过沼地。右侧是陡峭乱石密布小山,多年前已被开成花岗石采石场,正对着们面是暗褐色崖壁。
“顺着这条沼地小路慢慢走会儿,就能到梅利瑟,”斯台普吞说,“或许你能腾出小时时间来吧,很愿意把妹妹介绍给您。”
听他邀请,首先想到应该去陪伴亨利爵士,可是很快又想起摆满他书桌上文件和证券,对这又无法帮助他。况且福尔摩斯还曾特意说过,对沼地上邻人们要加以关注。因此,和他起转入小路。
“这片沼地真是个奇妙地方,”斯台普吞向四周环顾着,说:“虽然在这儿住两年,但当地居民还认为是新来呢,们搬来时候,查尔兹爵士也刚过来不久。喜欢观察乡间每部分,所以知道就比别人多。比如说北面大草原,中间矗起几座奇形怪状山,您能看出它奇特之处吗?”
“这像是个少有能纵马奔驰好地方。”
“您认为查尔兹爵士是因为只狗追赶而吓死吗?”
“想是这样。歇洛克·福尔摩斯先生对这件事怎认为呢?”
他问话让屏住呼吸,但瞧着他那温和面孔和沉着目光,又觉得他并非故意使惊讶。
“华生大夫,要想让们假装不认识您,那是很难做到。们早已看过您那些侦探记述。摩梯末大夫对谈起您时,他也对您很敬佩。如今您来到这里,定是因为福尔摩斯对这件事感兴趣,自然想听听他对这件事看法。”
“很抱歉,恐怕回答不这个问题。”
“您自然会这样想,这种想法已不知葬送多少条生灵。您瞧见那些密布着绿色草地地方吗?”
“看见,那地方比别地方更肥沃呢。”
听说话,斯台普吞大笑起来。
他说:“那就是大格林盆泥潭。在那里只要步不小心,不管是人是畜都会丧命。昨天还看见匹小马跑进去再没出来。在干燥月份,穿过那里也危险。这几场秋雨之后,那里就更可怕。但能找到通往泥潭中心去道路,并
“冒昧地问下,他是否要亲自来这儿呢?”
“他正在集中精力搞别案子,还不能离开城里。”
“真可惜!他参与或许会给们带来希望。您在进行调查时,如果有效劳地方,请尽管差遣好。会尽可能地提出建议或协助您。”
“谢谢您好意,并不需要什协助,不过是来拜访朋友。”
“好呀,您这样做很对,”斯台普吞说,“是多管闲事,以后再不提这些事。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。