“这很容易。”索菲欢快叫着,很明显她正沾沾自喜。“六岁时祖父就教这种文字,熟练很呢。”她从桌子对面趴下身来,以种警告眼神定定注视着提彬:“阁下,坦率地说,亏你对女王陛下还这忠诚,你竟然没把它认出来,真感到惊奇。”
兰登像闪电样很快地明白过来。
他妈怪不得字迹看起来这熟悉。几年前,兰登参加在哈佛大学霍格博物馆举行次活动。比尔-盖茨,位中途从哈佛大学辍学学生,回到他母校,将他购得极其昂贵宝贝——最近他从阿曼德-哈默艺术博物馆举行拍卖会上竞拍得到18幅画稿——借给该博物馆。
他竞拍到价格高惊人——达30,800,800美元。
而这些画稿作者,就是列昂纳多-达-芬奇。
惊,这种文字竟然似乎从没有看过。”
兰登颓然地倒下去。“可以看看吗?”索菲问道。
提彬假装没有听见。“罗伯特,刚才你不是说你以前好像在哪里见过类似东西吗?”
兰登颇为为难。“以为是这样,可不敢肯定,不过总觉得这手稿很眼熟。”
“雷爵士,可以看看祖父盒子吗?”索菲又问遍,似乎对将她冷落在边而感到很不高兴。
这18由列昂纳多创作、以它们主人莱斯特伯爵命名、如今被世人称做莱斯特抄本画稿,是至今尚存列昂纳多最具魅力笔记部分:他随笔和绘画勾勒出他在天文学、地质学、考古学以及水文学方面进步理论大致轮廓。兰登不会忘记他在排队后终于见到那堪称稀世珍品羊皮纸画稿时所作出反应。他心里别提有多失望。这些画稿实在令人难以理解。尽管它们保存完好,并以特别清秀书法写就——是以粉红色墨水在米色布纸上画成——该抄本看起来仍然像是胡言乱语。最初兰登还以为他看不懂达-芬奇笔记是因为他使用是已经过时意大利语。但经过进步仔细研究,他意识到他不但连个意大
“亲爱,当然可以。”提彬说着,便把盒子推给她。他语气里并没有轻慢意思,然而索菲-奈芙已经多年没有重操旧业。如果连英国皇家历史学家以及哈佛大学毕业符号学家都不能识别这种文字,那——
“啊,”索菲打量盒子会,叫道:“本来应该猜到。”提彬与兰登齐刷刷转过身来,直盯着她。
“快说,你猜到啥?”提彬开口问道。
索菲耸耸肩,说:“还以为是祖父原本应该采用文字呢。”
“你是说你能看懂?”提彬喊起来。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。