“摩根先生,对于年轻人来说,精通理论和进行实战并不挂钩,并不是理论越厉害,实战就越厉害。您眼光是把大师眼光放到这群孩子身上,这实在不合适。”
伊贺源对唐碎云笑笑。
“这话也说得不错。赞同你看法。”
唐碎云重新坐下来,身体挺得笔直。
理论知识精通,并不代表实战功夫就是厉害,这放在年轻人身上,确是真道理。但是再提高个层次,就不合适。武学大宗师,必定是精通深奥拳理。
就好像是有很多人因为看片而学会很多日语词汇,英语词汇样。同样道理,老外和日韩很多年轻人,也因为爱好武术,而学会中国语言文字以及些深奥词汇。
尤其是日韩两国爱好武术拳法年轻人们,对于武术之中很多词语,如“气沉丹田”“五心朝天”等等并不亚于国内人士对“呀灭得”等词熟悉。
这是文化交流出现必然结果,也是当今社会全世界信息大爆炸时代个典型文化现象。
学习空手道者,必须要读两本书是船越义珍在1925年出版《琉球拳法。唐手》《练胆护身。唐手术》。
这位把唐手变成空手道宗师,著作书籍,其中文字,就大量引用汉语中些深奥拳法理论。从而导致这次参加武道大会些青年,或多或少都懂许多拳谚。
“伊贺师傅,早年在你们日本也学过段时间技法,听说你们武术界之中有几位年过百岁大武道家,其中有几位在七八十年前,在国民z.府时期,曾经和中国最顶尖拳师交过手,不知道这次他们到场没有?”
唐碎云又问。
“这次那些前辈不会来,毕竟他们年纪大。”伊贺源用日语叙述着:“不过他们派得意弟子来参加这次武道比赛,只是那些弟子没有在这里,还
是以摩根·唐碎云这个白人老外高手说起“彼之力方碍皮毛,之意已入彼骨里……”这段文字优美拳经时,在场年轻人起哈哈大笑,不过等笑到半途,被这个唐碎云这个老外高手说破来源,齐齐脸色尴尬,就好像是个吹牛人被人当场戳破牛皮。
不过这也确怪不得他们知半解。
就连看武侠小说百分之九十九中国人,都只知道名震天下《九阳真经》,而不知道金庸在写其中部分经文时候,是引用武式太极拳《五字诀》。
“伊贺大师,如果你们年轻人,都是这样理论。怕这次武道大会金剑最高荣誉,会被中国人拿走。”
摩根·唐碎云这个白人之中武术大师看看在场年轻人素质,遗憾耸耸肩,摆摆手。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。